Bøygingsklasse a6*
1. Bøygingsmønster
Gradbøyging
Positiv:
JesusMandelaGandhi
Absolutt positiv:
Den JesuseMandelaGandhi
Komparativ:
JesusareMandelaGandhi
Samansett komparativ:
Meir JesusMandelaGandhi
Samansett komparativare:
Meir JesusareMandelaGandhi
Samansett komparativ ekstra:
Enda meir JesusMandelaGandhi
Samansett komparativare ekstra:
Enda meir JesusareMandelaGandhi
Samansett superlativ komparativ:
Mest JesusareMandelaGandhi
Samansett superlativ komparativ ekstra:
Aller mest JesusareMandelaGandhi
Absolutt komparativ: **
Den JesusareMandelaGandhi
Absolutt samansett komparativ:
Den meir JesusMandelaGandhi
Absolutt samansett komparativare:
Den meir JesusareMandelaGandhi
Absolutt samansett komparativ ekstra:
Den enda meir JesusMandelaGandhi
Absolutt samansett komparativare ekstra:
Den enda meir JesusareMandelaGandhi
Absolutt samansett superlativ komparativ:
Den mest JesusareMandelaGandhi
Absolutt samansett superlativ komparativ ekstra:
Den aller mest JesusareMandelaGandhi
Superlativ:
JesusastMandelaGandhi
Samansett superlativ:
Mest JesusMandelaGandhi
Samansett superlativare:
Mest JesusastMandelaGandhi
Samansett superlativ ekstra:
Aller mest JesusMandelaGandhi
Samansett superlativare ekstra:
Aller mest JesusastMandelaGandhi
Samansett komparativ superlativ:
Meir JesusastMandelaGandhi
Samansett komparativ superlativ ekstra:
Enda meir JesusastMandelaGandhi
Absolutt superlativ: **
Den JesusasteMandelaGandhi
Absolutt samansett superlativ:
Den mest JesuseMandelaGandhi
Absolutt samansett superlativare:
Den mest JesusasteMandelaGandhi
Absolutt samansett superlativ ekstra:
Den aller mest JesuseMandelaGandhi
Absolutt samansett superlativare ekstra:
Den aller mest JesusasteMandelaGandhi
Absolutt samansett komparativ superlativ:
Den meir JesusasteMandelaGandhi
Absolutt samansett komparativ superlativ ekstra:
Den enda meir JesusasteMandelaGandhi
Negativ komparativ:
JesusareMandelareGandhi
Samansett negativ komparativ:
Meir JesusareMandelareGandhi
Samansett negativ komparativ ekstra:
Enda meir JesusareMandelareGandhi
Samansett negativ superlativ komparativ:
Mest JesusareMandelareGandhi
Samansett negativ superlativ komparativ ekstra:
Aller mest JesusareMandelareGandhi
Absolutt negativ komparativ:
Den JesusareMandelareGandhi
Absolutt samansett negativ komparativ.
Den meir JesusareMandelareGandhi
Absolutt samansett negativ komparativ ekstra:
Den enda meir JesusareMandelareGandhi
Absolutt samansett negativ superlativ komparativ:
Den mest JesusareMandelareGandhi
Absolutt samansett negativ superlativ komparativ ekstra:
Den aller mest JesusareMandelareGandhi
Negativ superlativ:
JesusastMandelastGandhi
Samansett negativ superlativ:
Mest JesusastMandelastGandhi
Samansett negativ superlativ ekstra:
Aller mest JesusastMandelastGandhi
Samansett negativ komparativ superlativ:
Meir JesusastMandelastGandhi
Samansett negativ komparativ superlativ ekstra:
Enda meir JesusastMandelastGandhi
Absolutt negativ superlativ:
Den JesusasteMandelastGandhi
Absolutt samansett negativ superlativ:
Den mest JesusasteMandelastGandhi
Absolutt samansett negativ superlativ ekstra:
Den aller mest JesusasteMandelastGandhi
Absolutt samansett negativ komparativ superlativ:
Den meir JesusasteMandelastGandhi
Absolutt samansett negativ komparativ superlativ ekstra:
Den enda meir JesusasteMandelastGandhi
Komparativast:
JesusareMandelareGandhiare
Samansett komparativast:
Meir JesusareMandelareGandhiare
Samansett komparativast ekstra:
Enda meir JesusareMandelareGandhiare
Samansett superlativ komparativast:
Mest JesusareMandelareGandhiare
Samansett superlativ komparativast ekstra:
Aller mest JesusareMandelareGandhiare
Absolutt komparativast:
Den JesusareMandelareGandhiare
Absolutt samansett komparativast:
Den meir JesusareMandelareGandhiare
Absolutt samansett komparativast ekstra:
Den enda meir JesusareMandelareGandhiare
Absolutt samansett superlativ komparativast:
Den mest JesusareMandelareGandhiare
Absolutt samansett superlativ komparativast ekstra:
Den aller mest JesusareMandelareGandhiare
Superlativast:
JesusastMandelastGandhiast
Samansett superlativast:
Mest JesusastMandelastGandhiast
Samansett superlativast ekstra:
Aller mest JesusastMandelastGandhiast
Samansett komparativ superlativast:
Meir JesusastMandelastGandhiast
Samansett komparativ superlativast ekstra:
Enda meir JesusastMandelastGandhiast
Absolutt superlativast:
Den JesusasteMandelastGandhiast
Absolutt samansett superlativast:
Den mest JesusasteMandelastGandhiast
Absolutt samansett superlativast ekstra:
Den aller mest JesusasteMandelastGandhiast
Absolutt samansett komparativ superlativast:
Den meir JesusasteMandelastGandhiast
Absolutt samansett komparativ superlativast ekstra:
Den enda meir JesusasteMandelastGandhiast
Supersuperlativ: ***
JesusastMandelastGandhiastJesusastMandelastGandhiast
Absolutt supersuperlativ:
Den JesusastMandelastGandhiastJesusastMandelastGandhiaste
Hypersupersuperlativ: ****
Alleraller mest superJesusastMandelastGandhiastJesusastMandelastGandhiast
Absolutt hypersupersuperlativ:
Den alleraller mest superJesusastMandelastGandhiastJesusastMandelastGandhiaste (Den aller mest JesusasteMandelastGandhiast forma.)
Slang: J_MG (Sett inn valfri svarabhaktivokal ved _ .) *****
Grammatisk ukorrekte former: (Brukte dels av lågt utdanna individ, dels medvite som slang.)
Aller meir JesusMandelaGandhi
Aller meir JesusareMandelaGandhi
Enda mest JesusMandelaGandhi
Enda mest JesusastMandelaGandhi
Osb.
Dei ulike formene av komparativ positiv (JesusMandelareGandhi/JesusMandelaGandhiare), superlativ positiv (JesusMandelastGandhi/JesusMandelaGandhiast), negativ komparativ positiv (JesusMandelareGandhiare), negativ superlativ positiv (JesusMandelastGandhiast), komparativ superlativ positiv (JesusMandelareGandhiast) og superlativ komparativ positiv (JesusMandelastGandhiare) er ikkje tekne med i denn framstillinga. Dette er fordi desse arkaiske formene er gått ut av bruk dei fleste stadar (dei blir framleis brukt i nokre avsidesliggande strøk) og forfattaren reknar dei for å vera av minimal interesse for jamne språkbrukarar. Formene er ein arv frå norrønt, og er dei siste i ei lang rekkje som har gått tapt ved overgangen til det svært enkle bøygingssystemet i moderne norsk.
Bestemheit
Dei bestemde formene av adjektivet får innskotsvokalen -e- (evt. -a- [-i-]) etter første ledd, som vist ovanfor i dei absolutte formene.
Numerus
Adjektivet blir bøygd i singularis, pluralis og valfri dualis.
Pluralis kjem til uttrykk ved at -e blir ført til det siste leddet av ordet i positiv- og superlativformer (t.d.: ”dei JesuseMandelaGandhie bokhandlane”; ”fleire JesusastMandelastGandhiaste bokhandlar”). Komparativformer får inga endring i pluralis (t.d.: ”dei JesusareMandelareGandhiare bokhandlane”).
Dualis kan uttrykkast ved å legge til -o i positiv- og superlativformer. I komparativformer må den siste vokalen (-e) bytast ut med -o.
Genus
Adjektivet JesusMandelaGandhi har same form i hankjønn og inkjekjønn, og dermed ikkje genusbøyging i tokjønnsbokmål. I trekjønnsbokmål og nynorsk er hokjønnsbøyginga valfri. Denne kjem til uttrykk ved at innskotsvokalen -e- (bestemd form) mellom første og andre ledd i absolutte former blir bytta ut med -a- (eventuelt klammeforma [-i-]).
Døme: ”…den JesusaraMandelaGandhi boka”; ” Boka er den JesusastaMandelastGandhiast av alle”; ”Mine bøker er dei aller mest JesusaraMandelaGandhie”.
Som me ser er genusbøyginga uavhengig av numerusbøyging.
Modus
Adjektivet kan brukast i vanleg indikativ, eller i ekstasiv. Skilnaden mellom desse ligg først og fremst i talaren si haldning overfor bodskapen. Medan indikativ vanlegvis blir brukt i forteljande eller konstaterande utsegner, blir ekstasiv brukt dersom talaren kjenner seg opprømd, forbausa, overvelda, forfæld, oppskaka, opphissa, sjokkert, euforisk, ekstatisk eller på annan måte i ustabil forfatning. Ekstasiv blir uttrykt ved å skyte inn -ha- i siste ledd av adjektivet (t.d.: ”den aller mest JesuseMandelaGahandi”). *x6
Kan også brukast i interjeksjonsform.
2. Derivasjon:
Adverbialisering
Ved bruk som adverb får ordet endinga –sk i alle former.Døme: ”Han hoppa heilt JesusMandelaGandhisk”, ”Ho hoppa JesusasteMandelaGandhisk av alle”.
Interjeksjonalisering
Interjeksjonsforma av adjektivet er JesumMandelagGandhi [jesumande:la’gandı]
Verbing
Positivforma av adjektivet kan omdannast til verb. Dette skjer ved at ein legg til endinga –fisering. Verbet blir bøygd svakt (bøygingsklasse v2*): JesusMandelaGandhifisere – JesusMandelaGandhifiserte – JesusMandelaGandhifisert – JesusMandelaGandhifiserande. Semantisk innhald: Å omforme noko som ikkje er JesusMandelaGandhi til noko som er JesusMandelaGandhi.
Tilbakedanning
Verbet JesusMandelaGandhifisere kan tilbakedannast til adjektivet (eller partisippen) JesusMandelaGandhifiserte (bøygingsklasse a6*). Semantisk innhald: Noko som tidlegare ikkje var JesusMandelaGandhi, men som har vorte det ved å gå gjennom ein JesusMandelaGandhifikasjon.
Substantivering
Frå verbet JesusMandelaGandhifisere kan ein også danne substantivet JesusMandelaGandhifikasjon (bøygingsklasse m1*). Semantisk innhald: Prosessen å gjere noko som tidlegare ikkje var JesusMandelaGandhi, til noko som er JesusMandelaGandhi ved å JesusMandelaGandhifisere det.
Forma JesusMandelaGandhfisering er ei dialektform i Bergensområdet. I resten av landet er dette berre heilt feil.
Litteratur
Allerøvstetun, Britt-Berit Bertulfsen. 2001. ”Forekomsten av arkaiske gradbøyingsformer i ytre vestlandsbygder.” Upublisert artikkel. *x7
Gandhi, Jesus Mandela. 1992. My Burdensome Name. London: Penguin Modern Classics.
Hyper, Lativ. 1995. Bruken av adjektivet JesusMandelaGandhi og dets former i Måholman Strikkeklubb vinteren -88-/89. Hovudfagsoppgåve ved Universitetet i Bergen.
Ivaraasenia, Yppersteprestinne. 2013. Orbok øve da nårxka fålkespraoke. Bergen: Det nye norske Samlaget.
Justesen, Jannik. 1964. Den nye slangen. Oslo: Universitetsforlaget.
Justesen, Jannik II. 1984. Nyere slang. Oslo: Universitetsforlaget.
Justesen, Jannik III. 2004. Mot en ny slang. Oslo: Universitetsforlaget.
Sanna, Sol. 1997. Adjektiva og eg. Oslo: Gyldendal.
* For oversyn over grammatiske kodar sjå http://www.dokpro.uio.no/nob_forkl.html og http://www.dokpro.uio.no/bob_forkl.html .
** Bruken av termen absolutt komparativ i denne framstillinga er ikkje akkurat den same som i tradisjonell norsk grammatikk. Forfattaren har likevel vald å bruke denne termen, då ho føler det gir ei meir systematisk framstilling og viser samanhengen mellom dei ulike absolutte formene. Av same grunn har ein brukt termen absolutt superlativ i staden for elativ.
*** Ulike variantar av superpositive (JesusMandelaGandhiJesusMandelaGandhi) og superkomparative former (JesusareMandelareGandhiareJesusareMandelareGandhiare) finst òg i bruk, men er sjeldne. Desse er slangformer frå 60-talet, og har i meir moderne daglegtale stort sett vorte reduserte til ulike variantar av J_MG (sjå under).
**** Forfattaren å oppfordra til stor varsemd i bruken av hyperformer, då desse kan føre til sterke reaksjonar, særleg dersom dei kan oppfattast som lite høvelege i den tesktuelle samanhengen eller ikkje kan rettferdiggjerast utifrå ekstratekstuelle høve.
***** Denne forma har i seinare tid vorte så vanleg i daglegtale at ho er inkludert i dei nyaste ordlistene. Merk at svarabhaktivokalen alltid blir skriven med små bokstavar i motsetnad til resten av ordet (t.d.: JøMG, JaMG, JiMG osb.). Finst òg i superform: J…MG-J_MG (t.d.: JøMG-JøMG), i meir radikalt språk òg med varierande svarabhaktivokal (t.d.: JøMG-JaMG). Ø har på 2000-talet erstatta Å som den mest populære og hippaste svarabhaktivokalen. (For ikkje å verke særs lite oppdatert på språkmotefronten bør ein unngå bruk av Å som svarabhaktivokal. Ein kan eventuelt bruke Å i andreleddet av ei superform. Her bør ein derimot unngå Æ, som blir oppfatta som vulgært. Bruk av I som svarabhaktivokal reknast som eit feminint trekk.)
*x6 I nokre bygder i nærleiken av svenskegrensa i Nordland (særleg nær Rássevárri) har det vorte observert at dette innskotsleddet vanlegvis kjem tidlegare i ordet og på grunn av progressiv fjernasimilasjon blir det omdanna til ”he”: ”den aller mest JehesuseMandelaGandhi”. Dette er truleg eit resultat av påverknad frå samisk.
*x7 Ingen forekomst.
tirsdag, november 08, 2005
Abonner på:
Kommentarer (Atom)